Огієнка | І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили, |
РБО | В моих речах и проповедях были не убеждающие слова человеческой мудрости, а наглядное доказательство силы Духа, |
RST | И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы, |
MDR | и мои поучения и речи произносились не убедительными и мудрыми словами, но с доказательствами, исполненными силы Духа, |
NASB+ | And my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, |