Комментарии

Лопухин Потомки Шелы, третьего сына Иуды от хананеянки, дочери Шуевой (1Пар 2:3; Быт 33:5), почему-то пропущенные во II гп. Ира, отца Лехи, нельзя смешивать...
Лопухин Чтение "при садах и огородах" представляет перевод еврейских собственных имен "Нетаим и Гедера". Что они означают, сказать нет возможности. Спорно также и то, какой разумеется царь: еврейский или...

Другие переводы

ОгієнкаВони були ганчарі́, і заме́шкували садки́ та горо́ди; вони жили там у царя для його роботи.
РБООни были горшечниками, жили в Нетаиме и Гедере́, состояли у царя на службе.
RSTОни были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там.
MDRСыном Саула был Шаллум. Сыном Шаллума был Мивсам. Сыном Мивсана был Мишма.
NASB+These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.