| Турконяка | Тягар господнього слова на Ізраїлі. Говорить Господь, що простягнув небо і оснував землю і створив дух людини в ній:  | 
| Огієнка | Пророцтво Господнього слова на Ізраїля. „Говорить Господь, що небо напну́в та землю закла́в, і вформува́в дух людині у ну́трі її: | 
| RST | Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит: | 
| MDR | Печальное слово Господа об Израиле. Господь создал небо и землю. Он вдохнул дух в человека. И сказал Господь такие слова: | 
| NASB+ | The burden of the word of the Lord concerning Israel. [Thus] declares the Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him, |