Комментарии
| Лопухин | На лишенный искренности, иронический вопрос иерусалимских женщин о местопребывании Жениха (ст. 1), Возлюбленная в духе восточного остроумия отвечает, что он... | 
Другие переводы
| Турконяка | Я для мого кревного, і мій кревний для мене, він пасе в леліях.  | 
| Огієнка | Я належу своєму коханому, а мені — мій коханий, що пасе між ліле́ями!“ | 
| RST | Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.   | 
| MDR | Я принадлежу возлюбленному моему, а он - мне. Он тот, кто среди лилий пасётся.  | 
| NASB+ | "I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures [his flock] among the lilies."  |