Турконяка | І [я] гірко плакав, бо не знайшовся ніхто гідний відкрити книгу, ані зазирнути до неї. |
Огієнка | І плакав я гірко, що не знайшовся ані один гі́дний розгорнути й прочитати книгу, ані навіть зазирнути в неї. |
RST | И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее. |
MDR | Я горько зарыдал, ибо не нашлось никого достойного развернуть свиток и заглянуть в него. |
NASB+ | And I [began] to weep greatly, because no one was found worthy to open the book, or to look into it; |