Комментарии

ЛопухинИоанн оплакивал то, чего как бы лишился, чего не мог узнать из запечатанной книги, но что он считал весьма нужным для знания людей и для руководства в их жизни.

Другие переводы

ОгієнкаІ плакав я гірко, що не знайшовся ані один гі́дний розгорнути й прочитати книгу, ані навіть зазирнути в неї.
РБОЯ горько плакал, потому что не оказалось достойного открыть свиток и даже взглянуть на него.
RSTИ я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.
MDRЯ горько зарыдал, ибо не нашлось никого достойного развернуть свиток и заглянуть в него.
NASB+And I [began] to weep greatly, because no one was found worthy to open the book, or to look into it;