Другие переводы
| Турконяка | На кінець. Не приведи до зітління. Псалом пісні Асафа. |
| Огієнка | Для дириґента хору. „Не вигуби!“ Псалом Аса́фів. Пісня. |
| RST | Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. |
| MDR | Дирижёру хора. На мелодию "Не сокруши". Песнь Асафа. Хвалебная песнь. |
| NASB+ | (A Maskil of Asaph.) O God, why hast Thou rejected [us] forever? Why does Thine anger smoke against the sheep of Thy pasture? |