Комментарии
| РБО | …владыки? — Другое возможное прочтение: «божества», см. прим. к 81:1. В Синодальном переводе: «судьи». | 
| Лопухин | Известно, что Авессалом старался расположить к себе евреев указанием на те несправедливости, которые будто бы допускаются Давидом за его неспособностью к управлению народом и за нелюбовью к... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чи, отже, поправді праведно говорите? Чи судите праведно людські сини?  | 
| Огієнка | Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите? | 
| RST | Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?   | 
| MDR | Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?  | 
| NASB+ | I will cry to God Most High, To God who accomplishes [all things] for me.  |