Другие переводы
| Турконяка | Підкорися Господеві й ублагай Його. Не ревнуй тому, кому веде на його дорозі, людині, що чинить переступ.  | 
| Огієнка | Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі. | 
| RST | Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.   | 
| MDR | Не суетен будь перед Богом и терпеливо жди Его, не раздражайся, если кто-то, стоящий на путях греховных, добьётся своего.  | 
| NASB+ | How precious is Thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge in the shadow of Thy wings.  |