Комментарии

Лопухин"Расширяют... уста" - широко улыбаются при виде моих бедствий.

Другие переводы

Турконяка
і поширили проти мене їхні уста, сказали: Добре, добре, наші очі побачили.
Огієнкасвої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
RST
расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш».
MDR
В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами".
NASB+
Evil shall slay the wicked; And those who hate the righteous will be condemned.