Комментарии
Лопухин | "Расширяют... уста" - широко улыбаются при виде моих бедствий. |
Другие переводы
Турконяка | і поширили проти мене їхні уста, сказали: Добре, добре, наші очі побачили. |
Огієнка | свої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“ |
RST | расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш». |
MDR | В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами". |
NASB+ | Evil shall slay the wicked; And those who hate the righteous will be condemned. |