Комментарии

Лопухин"Расширяют... уста" - широко улыбаются при виде моих бедствий.

Другие переводы

Турконяка
і поширили проти мене їхні уста, сказали: Добре, добре, наші очі побачили.
Огієнкасвої уста на мене вони розкрива́ють, говорять: „Ага, ага! Наші очі це бачили!“
РБО
Разевают на меня свою пасть,
говорят: «Вот-вот! Мы все видели!»
RST
расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш».
NASB+
Evil shall slay the wicked; And those who hate the righteous will be condemned.