Комментарии

РБО2 Цар 22:1-51

Другие переводы

Турконяка
На кінець. Господнього раба Давида, те, що він сказав Господеві, слова цієї пісні, в дні, в якому Господь спас його з руки всіх його ворогів і з руки Саула,
ОгієнкаДля дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова́ цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
RST
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
MDR
Дирижёру хора. [Или "исполнителю".] Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
NASB+
(A Prayer of David.) Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.