Комментарии
Лопухин | "Не отнимай совсем от уст моих слова истины". "Совсем" значит навсегда, постоянно, точнее бы с евр. "никогда", т. е. дай мне никогда не отступать от Твоих повелений. |
Другие переводы
Турконяка | І не забери зовсім слово правди з моїх уст, бо я надію поклав на твої судьби. |
РБО | Не лиши уста мои слов истины, ибо я уповаю на Твое правосудие |
RST | Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои |
MDR | Не дай устам лишиться слова правды, моя надежда на Твои законы. |