Комментарии
| Лопухин | "Из тесноты" - из тяжелого положения, разумеется плен вавилонский. "Услышал меня" - вывел в пространное место, т. е. на свободу из плена, дал возможность управляться и жить по своему... | 
Другие переводы
| Турконяка | В біді я прикликав Господа, і Він мене вислухав щоб дати простір.  | 
| Огієнка | У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь! | 
| RST | Из тесноты воззвал я к Господу, — и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.   | 
| MDR | Я был в беде, я к Господу воззвал. И Он ответил мне, освободив меня.  |