Комментарии
| Лопухин | Наставления матери царя (очевидно нежно им любимой и также его любившей, (ст. 2) заключают в себе, так сказать, наказ царского служения в самой сжатой форме. Подобно... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чини все з порадою, пий вино з порадою. Сильні склонні до злості, а вина хай не пють,  | 
| Огієнка | Не царя́м, Лемуїле, вино, не царям, і на́пій той п'янки́й не князя́м, | 
| RST | Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,   | 
| MDR | Лемуил, не мудро царю пить вино, как не мудро правителю пива хотеть.  | 
| NASB+ | It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,  |