Комментарии
| Лопухин | Алфавитная речь этих 22 стихов, содержащая похвалу добродетельной жене, матери семейства и хозяйке дома, составляет, по удачному выражению одного исследователя (Дедерлейна) "золотую грамоту... | 
| Лопухин | Муж доблестной жены, не отвлекаемый заботами о домашних и хозяйственных делах, особенно же благодаря создаваемой трудом жены доброй славе всего дома, приобретает почетную известность в народе,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тісні стежки її домів, а лінивої їжі вона не зїла.  | 
| Огієнка | Доглядає вона ходи дому свого́, і хліба з ліни́вства не їсть. | 
| RST | Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.   | 
| MDR | Она не ленива и заботится о всём доме.  | 
| NASB+ | She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.  |