Комментарии
Лопухин | Добродетельная жена (ср. Притч 15:4) изображается сначала со стороны домашней ее деятельности (ст. 11-22), а затем со стороны содействия и помощи ее мужу в... |
Лопухин | Алфавитная речь этих 22 стихов, содержащая похвалу добродетельной жене, матери семейства и хозяйке дома, составляет, по удачному выражению одного исследователя (Дедерлейна) "золотую грамоту... |
Другие переводы
Турконяка | На неї надіється серце її чоловіка, така не потребуватиме добрих здобичей. |
Огієнка | довіря́є їй серце її чоловіка, і йому не забра́кне прибутку! |
RST | уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка; |
MDR | Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает. |
NASB+ | The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain. |