Комментарии
| РБО | Книга завершается гимном добродетельной жене. Этот гимн написан алфавитным акростихом: если выписать первую букву каждого стиха, они составят еврейский алфавит. | 
| Лопухин | Добродетельная жена (ср. Притч 15:4) изображается сначала со стороны домашней ее деятельности (ст. 11-22), а затем со стороны содействия и помощи ее мужу в... | 
| Лопухин | Алфавитная речь этих 22 стихов, содержащая похвалу добродетельной жене, матери семейства и хозяйке дома, составляет, по удачному выражению одного исследователя (Дедерлейна) "золотую грамоту... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто знайде чеснотливу жінку? Така дорогоцінніша від дорогоцінного каміння.  | 
| Огієнка | Хто жінку чесно́тну зна́йде? а ціна її більша від пе́рел: | 
| RST | Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;   | 
| MDR | Очень трудно найти совершенную женщину, но цена её превыше драгоценностей.  | 
| NASB+ | An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.  |