Комментарии

Лопухин Добродетельная жена (ср. Притч 15:4) изображается сначала со стороны домашней ее деятельности (ст. 11-22), а затем со стороны содействия и помощи ее мужу в...
Лопухин Алфавитная речь этих 22 стихов, содержащая похвалу добродетельной жене, матери семейства и хозяйке дома, составляет, по удачному выражению одного исследователя (Дедерлейна) "золотую грамоту...

Другие переводы

Турконяка
На неї надіється серце її чоловіка, така не потребуватиме добрих здобичей.
Огієнкадовіря́є їй серце її чоловіка, і йому не забра́кне прибутку!
РБО
уверено в ней сердце мужа,
с ней он без прибытка не останется,
RST
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
NASB+
The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.