Комментарии
| Лопухин | В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Праведний цар ставить країну, а беззаконний чоловік розкидає.  | 
| Огієнка | Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його. | 
| RST | Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.  | 
| MDR | У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.  | 
| NASB+ | The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.  |