Комментарии

Лопухин Ст. 1 почти дословно повторяется в Притч 28:6 - с тем отличием, что в этом последнем месте во второй половине стиха стоит слово "богатый" - ашир, а не "глупый" -...

Другие переводы

Турконяка
Безумний син сором батькові, і молитви від заплати блудниці не безплямні.
ОгієнкаНе лицю́є пишно́та безумному, тим більше рабові панувати над зве́рхником.
RST
Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
MDR
Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.
NASB+
Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes.