Комментарии

Лопухин Содержание отдела отчасти затрагивает область государственной жизни, указывается благо царя в многочисленности подданных его и несчастие - в малочисленности их (ст.

Другие переводы

Турконяка
Сприйнятний цареві слуга розумний, а його добре життя віднімає безчестя.
ОгієнкаЛаска царе́ва — рабо́ві розумному, гнів же його — проти того, хто соро́мить його.
RST
Благоволение царя — к рабу разумному, а гнев его — против того, кто позорит его.
MDR
Доволен царь своими мудрыми помощниками, и в гневе царь на тех, кто позорит его.
NASB+
The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.