Комментарии
Лопухин | Содержание отдела отчасти затрагивает область государственной жизни, указывается благо царя в многочисленности подданных его и несчастие - в малочисленности их (ст. |
Другие переводы
Турконяка | Сприйнятний цареві слуга розумний, а його добре життя віднімає безчестя. |
РБО | Царь благоволит разумному рабу и гневается на того, чьи дела постыдны. |
RST | Благоволение царя — к рабу разумному, а гнев его — против того, кто позорит его. |
MDR | Доволен царь своими мудрыми помощниками, и в гневе царь на тех, кто позорит его. |
NASB+ | The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. |