Комментарии
| Лопухин | «С открытым оком», т. е. с даром пророческого ясновидения. | 
Другие переводы
| Турконяка | і взявши свою притчу, сказав:  Говорить Валаам син Веора, говорить чоловік правдомовний, провидець,  | 
| Огієнка | І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: „Мова Валаама, сина Беорового, і мова мужа з очима відкритими, | 
| RST | И произнес он притчу свою и сказал:  говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,   | 
| MDR | и Валаам сказал такие слова:  "Говорит Валаам, сын Веора, я говорю о том, что ясно вижу.  | 
| NASB+ | And he took up his discourse and said,  "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened;  |