Другие переводы
| Турконяка | І взявши свою притчу, сказав: Говорить Валаам син Веора, говорить людина правдомовна, провидець,  | 
| Огієнка | І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: „Мова Валаама, сина Беорового, і мова мужа з очима відкритими, | 
| RST | И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,   | 
| MDR | Валаам сказал: "Вот слово Валаама, сына Веора, я говорю о том, что ясно вижу.  | 
| NASB+ | And he took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened,  |