Комментарии
Лопухин | А земля та, т. е. земля враждебных Израилю народов, а не земля Иудейская или Палестина, как полагают Гитциг, Клейнерт и др. |
Другие переводы
Турконяка | І земля буде на знищення з тими, що в ній живуть за плодами їхніх задумів. |
Огієнка | І спусто́шенням стане земля на мешка́нців її, через плід їхніх учинків. |
RST | А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их. |
MDR | А земля та подверглась опустошению по вине людей, которые на ней жили, и их деяний. |
NASB+ | And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds. |