Комментарии
| Огієнка | В ориґіналі „названі будуть“, а це гебраїзм-грецизм, треба: будуть, стануть; пор. Мт. 21. 13, Мр.... |
| Лопухин | Что под миротворцами понимаются не только так называемые мирные, спокойные люди, которые и сами никого не трогают и их никто не трогает, но и люди, трудящиеся в целях достижения и водворения мира... |
| МакАртур | миротворцы См. в ст 44,45 более подробно об этом качестве. |
Другие переводы
| Турконяка | Блаженні миротворці, бо вони синами Божими будуть названі. |
| Огієнка | Блаженні миротво́рці, бо вони синами Божими стануть.[13] |
| RST | Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. |
| MDR | Блаженны миротворцы, ибо они будут названы детьми Божьими. |
| NASB+ | "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. |