Турконяка | і звеліли: Кажіть, що Його учні, прийшовши вночі, викрали Його, коли ми спали. А як почує це правитель, ми вмовимо його, і він вас не турбуватиме. |
Огієнка | і сказали: „Розповідайте: Його учні вночі прибули́, — і вкрали Його, як ми спали. |
RST | и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали; |
MDR | сказав: "Вы должны говорить всем: "Ночью пришли Его ученики и украли Тело Его, пока мы спали". |
NASB+ | and said, "You are to say, 'His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.' |