| Турконяка | І ця Євангелія Царства буде проповідувана по всьому світі на свідчення усім народам, - і тоді настане кінець. | 
| Огієнка | І проповідана буде ця Євангелія Царства по ці́лому світові, на свідо́цтво наро́дам усім. І тоді при́йде кінець! | 
| RST | И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. | 
| MDR | Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец. | 
| NASB+ | "And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a witness to all the nations, and then the end shall come. |