Комментарии

ОгієнкаСерце“ в біблійній мові часто це центр розумового життя.
РБОМф 12:34
Лопухин (Ср. Мк 7:20).

То, что входит в человека (пища), не оскверняет его. А то, что выходит из его сердца, может его осквернять. Дальнейшее точное объяснение дается в...

Другие переводы

ТурконякаА те, що виходить з уст, виходить із серця, та оскверняє людину.
ОгієнкаЩо ж виходить із уст, те походить із серця,[65] — і воно опога́нює люди́ну.
RSTа исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека,
MDRНо то, что выходит изо рта, идёт от сердца. Оно-то и оскверняет человека.
NASB+"But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.