Турконяка | І відповіли Йому Його учні: звідкіля в цій глушині хтось зможе їх хлібом наситити? |
Огієнка | І відказали Йому Його у́чні: „Звідки зможе хто нагодувати їх хлібом отут у пустині? |
RST | Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? |
MDR | Его ученики ответили: "Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?" |
NASB+ | And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to [find enough to] satisfy these men with bread here in a desolate place?" |