| Турконяка | І відповіли Йому Його учні: звідкіля в цій глушині хтось зможе їх хлібом наситити? | 
| Огієнка | І відказали Йому Його у́чні: „Звідки зможе хто нагодувати їх хлібом отут у пустині? | 
| RST |  Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их? | 
| MDR | Его ученики ответили: "Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?" | 
| NASB+ | And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to [find enough to] satisfy these men with bread here in a desolate place?" |