Комментарии

ОгієнкаЄврейське Korban — дар, жертва для храму Божого.
РБО…посвящается Богу… — См. прим. к Мф 15:5.
Лопухин «И выходит вон, чем очищается всякая пища» (стих 19). В русском переводе мысль остается неясной. Лучше поэтому последние слова «чем...» понимать как приложение к словам 18-го стиха: «Он...
МакАртур корван Слово, означающее «отданный Богу». Это относится к любому дару или пожертвованию денег или имущества, которые человек поклялся посвятить именно Богу. В результате такого посвящения...

Другие переводы

ТурконякаВи ж кажете: Якщо хто скаже батькові або матері: це корван, тобто дар, те, що ви мали б одержати від мене;
ОгієнкаА ви кажете: „Коли скаже хто батьку чи матері: Корва́н,[11] чи дар Богові те, чим би ти скориста́тись від мене хотів,
RSTА вы говорите: кто скажет отцу или матери: «корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался»,
MDRНо вы утверждаете, что если человек говорит своему отцу или матери: "то, что я вам должен, уже отдано Богу
NASB+but you say, 'If a man says to [his] father or [his] mother, anything of mine you might have been helped by is Corban (that is to say, given [to God]),'