| Турконяка | Ви ж кажете: Якщо хто скаже батькові або матері: це корван, тобто дар, те, що ви мали б одержати від мене; | 
| РБО | А что говорите вы? Если скажет человек отцу или матери: „Корба́н (то есть посвящается Богу)  — то, что ты мог бы получить от меня“, | 
| RST | А вы говорите: кто скажет отцу или матери: «корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался», — | 
| MDR | Но вы утверждаете, что если человек говорит своему отцу или матери: "то, что я вам должен, уже отдано Богу | 
| NASB+ | but you say, 'If a man says to [his] father or [his] mother, anything  of mine you might have been helped by is Corban (that is to say, given [to God]),' |