Комментарии
| Лопухин | (См. Мф 26:47-56).«Ведите осторожно» (стих 44). Точнее, крепко, под крепким наблюдением (ἀσραλῶς), чтобы Он как-нибудь не... |
Другие переводы
| Турконяка | Ті ж простягли до нього руки - й схопили Його. |
| Огієнка | Вони ж руки свої накла́ли на Нього, — і схопи́ли Його. |
| RST | А они возложили на Него руки свои и взяли Его. |
| MDR | И Иисуса схватили и взяли под стражу. |
| NASB+ | And they laid hands on Him, and seized Him. |