Комментарии

Лопухин

1)

Болезни и поражения от врагов (ст. 16–17). Schachepheth — чахлость, чахотка (LXX: ψωρα, слав.: «краста»; с арабск.: может быть, истощение от голода)....

Другие переводы

Турконякаі сам Я піду проти вас боком в гніві, і Я покараю вас всемеро за ваші гріхи,
Огієнкато й Я з лютістю піду́ проти вас, і також Я семикра́тно покараю вас за ваші гріхи, —
RSTто и Я в ярости пойду против вас и накажу вас всемеро за грехи ваши,
MDRто Я воистину явлю вам Свой гнев! Да, Я (Господь) накажу вас в семь раз тяжелее за грехи ваши!
NASB+then I will act with wrathful hostility against you; and I, even I, will punish you seven times for your sins.