Комментарии

Лопухин От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому...
ЛопухинКнязья иудейские, очевидно, не все были отведены в плен; некоторые из них остались в разрушенном Иерусалиме и влачили жалкое существование.

Другие переводы

Турконяка
Його назареї очистилися понад сніг, просвітилися понад молоко, були розпалені понад каміння, їхня часть (часть) сафіра.
ОгієнкаЇї можновла́дці чистіші від снігу були́, біліші від молока, їхнє тіло червоне, мов пе́рли, їхній вигляд — сапфі́р, —
RST
Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;
MDR
Некоторые из народа Иуды были Богу посвящены, белее молока и чище снега были. Тела их были краше, чем кораллы, а волосы их были, как сапфиры.
NASB+
Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy [in] body than corals, Their polishing [was] like lapis lazuli.