Комментарии

Лопухин В подтверждение справедливости своего взгляда Елифаз ссылается, во-первых, на опыт и знание самого Иова, не видавшего будто бы в течение своей жизни случаев гибели праведника (ст.

Другие переводы

Турконяка
Так як я побачив, тих, що орять неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
ОгієнкаЯк я бачив таких, що орали були́ беззако́ння, та сі́яли кривду, то й жали її:
RST
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
MDR
Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
NASB+
"According to what I have seen, those who plow iniquity And those who sow trouble harvest it.