Комментарии
Лопухин | - 14 Субъектом данных стихов являются не вышеописанные лица, а постигшие Иова болезни. За справедливость этого ручается одинаковое с настоящими описание страданий в |
Другие переводы
Турконяка | З правого боку нащадків повстали, простягнули свою ногу і пішли проти мене стежками їхньої згуби. |
Огієнка | По прави́ці встають жовтодзю́бі, но́ги мені підставляють, і то́пчуть на мене дороги нещастя свого. |
RST | С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне. |
MDR | Они набрасываются на меня с правой стороны, сбивают с ног, Я чувствую себя, как город осаждённый, как будто строят земляные валы против стен моих. |
NASB+ | "On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction. |