Комментарии
| Лопухин | Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом... |
| Лопухин | От Него же получили начало законы, определяющие явление дождя (ср. Пс 103:3; Иер 10:13). |
Другие переводы
| Турконяка | Він звязує воду в своїх хмарах, і хмара не роздерлася під ним. |
| Огієнка | Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними. |
| RST | Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними. |
| MDR | Он воды сворачивает в облака свои, и облака от тяжести своей не рвутся. |
| NASB+ | "He wraps up the waters in His clouds; And the cloud does not burst under them. |