Комментарии
| Огієнка | Рагав — мітичний морський звір, див. 9. 13, також — зухвальство, гордощ, буруни... | 
| Лопухин | Божественное всемогущество сказывается в землетрясениях, от которых дрожат горы (ср. Иов 9:5-6; Пс 28:5-6; Наум... | 
Другие переводы
| Турконяка | Він силою втихомирив море, а вмілістю перекинув кита.  | 
| Огієнка | Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.[18] | 
| RST | Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.   | 
| MDR | Своим могуществом Он успокоил море, своею мудростью Он на куски посёк помощников Рахаба.  | 
| NASB+ | "He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab.  |