Комментарии
Лопухин | Чем ближе гибель, тем сильнее становится ее предчувствие, и больше прилагается усилий к спасению ("заставят его бросаться туда и сюда", - ст. 11). Но последнее невозможно: кругом грешника... |
Другие переводы
Турконяка | Йому ж приготовлено належний упадок. |
Огієнка | Його сила голодною буде, а нещастя при боці його пригото́влене. |
RST | Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него. |
MDR | Несчастья по нему изголодались, беды готовы схватить, когда упадёт. |
NASB+ | "His strength is famished, And calamity is ready at his side. |