Комментарии
| Лопухин | Чем ближе гибель, тем сильнее становится ее предчувствие, и больше прилагается усилий к спасению ("заставят его бросаться туда и сюда", - ст. 11). Но последнее невозможно: кругом грешника... |
Другие переводы
| Турконяка | Йому ж приготовлено належний упадок. |
| Огієнка | Його сила голодною буде, а нещастя при боці його пригото́влене. |
| РБО | беда поглотить его хочет, и несчастье стоит за спиною. |
| MDR | Несчастья по нему изголодались, беды готовы схватить, когда упадёт. |
| NASB+ | "His strength is famished, And calamity is ready at his side. |