Комментарии
Лопухин | Составляющее потребность всей души Иова желание временного пребывания в шеоле уничтожается доводами рассудка. Сомнение: "когда умрет человек, то будет ли он опять жить?" (ст. |
Другие переводы
Турконяка | Вода злизала каміння, і води затопили дна пороху землі. І Ти знищив терпіння чоловіка. |
Огієнка | каміння стирає вода, її зли́ва споло́щує порох землі, — так надію того́ Ти губиш. |
RST | вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь. |
MDR | Вода за время бега по камням стирает эти камни, уменьшает. Смывают наводненья почву. Так, Господи, и Ты уничтожаешь надежду человека. |
NASB+ | Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So Thou dost destroy man's hope. |