Комментарии
| Лопухин | Продолжая свою речь о судьбе Вавилона, пророк снова говорит, что Господь наказывает Вавилон за Израиля: Господь окончательно разрушает это могучее царство, бывшее прежде в Его руках орудием... | 
| Лопухин | Обращение к Вавилону. | 
Другие переводы
| Турконяка | Ти мені розкидаєш воєнну зброю, і Я розкину в тобі народи і вигублю царів з тебе,  | 
| Огієнка | Ти Мій мо́лот, знаря́ддя військо́ве, — тобою поб'ю́ Я наро́ди, і тобою Я ви́гублю ца́рства! | 
| RST | Ты у Меня — молот, оружие воинское; тобою Я поражал народы и тобою разорял царства;   | 
| MDR | Господь говорит: "Вавилон, ты - Моё орудие, Мой молот. Тобою Я царства разрушал и сокрушал народы.  | 
| NASB+ | [He says,] "You are My war-club, [My] weapon of war; And with you I shatter nations, And with you I destroy kingdoms.  |