Турконяка | і дам їх їхнім ворогам, і їхні трупи будуть їжею для птахів неба і звірів землі. |
Огієнка | то Я їх віддам у руку їхніх ворогів та в руку тих, хто шукає їхню душу, і стане па́дло їхнє стервом для птаства небесного та для зе́мної звірини... |
RST | отдам их в руки врагов их и в руки ищущих души их, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. |
MDR | Поэтому Я отдам этих людей их врагам и любому, кто захочет убить их. Тела этих людей станут пищей для птиц и диких зверей. |
NASB+ | and I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. And their dead bodies shall be food for the birds of the sky and the beasts of the earth. |