Комментарии

Лопухин Простертие рук или воздеяние рук к небу служило у всех народов внешним выражением молитвенных воздыханий к Богу (3Цар 8:22,54; Пс...

Другие переводы

Турконяка
Коли простягнете до Мене руки, я відверну від вас мої очі, і коли помножите молитву, не вислухаю вас. Бо ваші руки повні крови.
ОгієнкаКоли ж руки свої простяга́єте, Я мру́жу від вас Свої очі! Навіть коли ви молитву примно́жуєте, Я не слухаю вас, — ваші руки напо́внені кро́в'ю.
RST
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
MDR
Когда вы поднимаете руки в молитве, Я не вижу вас, и когда вы умножаете свои моления, Я их не слышу, ибо ваши руки в крови.
NASB+
"So when you spread out your hands [in prayer,] I will hide My eyes from you, Yes, even though you multiply prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.