Комментарии

Лопухин Все будет изменено и устроится к лучшему свыше; это выражается здесь приведенными словами. Что же ты скорбишь, страдая в мире временном, бедствуя в мире скоропреходящем? Если бы в будущей судьбе...
МакАртур Цитата из Аг 2:6.

поколебал землю У горы Синай Господь поколебал землю. От Сиона Он поколеблет небеса и всю вселенную (ср. Ис 13:13;

Другие переводы

ТурконякаОце ще раз означає заміну похитаного як такого, що створене, - аби залишилося тільки непохитне.
ОгієнкаА „ще раз“ визначає заміну захитаного, як ство́реного, щоб зосталися ті, хто непохитний.
RSTСлова: «еще раз» означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.
MDRСлова "ещё раз" показывают, что всё сотворённое будет уничтожено, ибо его можно поколебать, чтобы осталось непоколебимое.
NASB+And this [expression], "Yet once more," denotes the removing of those things which can be shaken, as of created things, in order that those things which cannot be shaken may remain.