Комментарии

РБОВ этом стихе содержится описание всемирного потопа.
Лопухин Общий смысл этого отдела понятен: как видно из ст. 12-го, здесь дается ответ на вопрос (ст. 8) о смысле и основании стихийных феноменов, величественных и...

Другие переводы

Турконяка
Тебе побачать і болітимуть народи, Ти розсипаєш ходи води. Безодня видала свій голос, висота свої появи.
ОгієнкаТебе вгледівши, го́ри дрижали, водяна́ течія́ потекла́, безо́дня свій голос дала́, зняла ви́соко руки свої.
RST
Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;
MDR
Увидев Тебя, сотрясались вершины. Воды отступили от суши; вода морская взревела, ибо потеряла она власть над землёй.
NASB+
The mountains saw Thee [and] quaked; The downpour of waters swept by. The deep uttered forth its voice, It lifted high its hands.