Комментарии

ЛопухинЖивость образов обоих снов была столь велика, что лишь по окончательном пробуждении фараон понял, что виденное было сном.

Другие переводы

Турконякаі сім тонких і палених вітром колоски пожерли сім вибраних і повних колосків. Встав же Фараон і був сон.
ОгієнкаІ проковтнули ті тонкі́ колоски сім колосків здорових та повних. І прокинувся фараон, — а то був сон.
RSTи пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.
MDRИ эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон.
NASB+And the thin ears swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh awoke, and behold, [it was] a dream.