Комментарии

Лопухин

Слуга открывает ему цель своего посольства.

«Господь весьма благословил господина моего…» Видя, как Господь чудесно даровал Аврааму сына в его старости, как Он благопоспешил ему в...

Другие переводы

ТурконякаІ закляв мене мій пан, кажучи: Не візьмеш жінку моєму синові з дочок хананейських, між якими я живу в їхній землі.
ОгієнкаІ заприсяг мене пан мій, говорячи: „Не візьмеш жінки для сина мого з-посеред дочок ханаанеянина, що я пробува́ю в його краю.
RSTи взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,
MDRПоклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну".
NASB+"And my master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live;